箭
我想起你的美,这箭生自
疯狂的想念,植在我的骨髓。
当她初长成高挑又高贵的女人,没有男人,没有男人,不以为那脸蛋儿和胸脯
像苹果花儿一样娇嫩。
这美人如今更温婉,然而真真地我该哭泣,因美人已经青春不复。
亚当的咒诅 【注:亚当的咒诅:在《圣经·创世纪》第三章中讲到土地因亚当受到咒诅的故事,其中有这样的话,“你必汗流满面才得糊口…”同时受到咒诅的还有女人和引诱他们的古蛇。】
一个夏末我们坐在一起,
你亲密的朋友,那个漂亮文雅的女人 【注:这个女人是茂德·岗的妹妹,性情文静,是典型的大家闺秀。】 ,还有你和我,我们谈论着诗歌。
我说,“一行诗或许会花去我们几个小时;然而如果它看起来不是一时灵感,
我们的推敲苦思又是白费功夫。
还不如双膝跪下,
清理厨房地下的污垢,或者去劈石头像一个老乞丐,风雨无阻;
因为要将可爱的词语放在一起
比那些工作都要来得辛苦,然而
被称作全世界的喧嚷组合:
银行家、校长还有牧师、殉道士
却认为我们是游手好闲之徒。”
于是接着
那个漂亮文雅的女人,嗓音甜蜜温和,多少男人
听了要动心,她回答说,
“生为女人就知道——
尽管学校里不会提及这个——但是我们必须要为美丽而操劳。”我说,“这是当然,自亚当沉沦后,一切美好的事物都要劳苦才能得到。过去一些情人们认为爱情应该是由很多的恭谦礼仪交织而成。
因此他们长吁短叹,引经据典,
把漂亮的老书翻烂;
然而现在看来那实在属无聊之举。”在爱情之名下我们安静起来;
我们看见落日的最后一点余烬熄灭,在颤抖的蓝绿色天空中
一轮残月,像是一枚贝壳
在时间的水流中,被冲洗打磨,
在星辰中沉沉浮浮,在岁月中老去。我有一个想法,只愿在你的耳边说:
就是你很美,就是我要努力
去爱你,以爱情古老又高雅的方式;一切都似乎很快乐,然而我们渐渐心灵疲惫,像一轮空洞的月。
临水自赏的老人
我听见很老、很老的人们说,“一切都改变了,
我们一个一个相继离去。”
他们的手像动物的爪一样粗糙,膝盖宛如水边的老荆棘树
弯曲又丑陋。
我听见很老、很老的人们说,“所有的美好都要逝去,
就像这流水一般。”
哦,别爱太久
亲爱的,别爱太久:
我爱得太久太久,变得不再受欢迎,像一首老歌。
在我们的青春年华中,谁也分不清
他们自己的思绪,
我们曾是多么一致。
但是哦,霎那间她改变了——哦,别爱太久,
否则你将不再受欢迎,
像一首老歌。